Search by property
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Une promenade au Sénégal Shimmy of the Operetta "New York - Berlin" +
- Unter dem Siegesbanner, HM II, 152 Marsch +
- Unterwaldner Jodler +
- Valet will ich dir geben, Op. 135a, No. 23 … Valet will ich dir geben, Op. 135a, No. 23 Valet will ich dir geben (I want to bid you farewell), BWV 735 and BWV 735a (1613); All Glory, Laud and Honour is an english translation by John Mason Neale (1818-1866), based on the latin hymn of Gloria, laus et honor (810)latin hymn of Gloria, laus et honor (810) +
- Valse Triste, Op. 44, No. 1 +
- Vineta Hier wo das Meer wie Spiegel so glatt +
- Violin Concerto in D major, op. 61 1st Movement: Allegro ma non troppo, Part 3 +
- Violin Concerto in D major, op. 61 1st Movement: Allegro ma non troppo, Part 4 +
- Violin Concerto in D major, op. 61 3th Movement: Rondo, Part 2 +
- Vltava (Má vlast) Vltava (The Moldau), 1st Movement +
- Vltava (Má vlast) Vltava (The Moldau), 2nd Movement +
- Vokalische Laute im Wort (Phonology) +
- Volkslieder-Foxtrot +
- Von der Ueberlegung / Betrachtungen über den Weltlauf +
- Wachet auf, ruft uns die Stimme, Op. 135a, No. 25 Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140 (Sleepers Wake, A Voice is Calling) +
- Waldeslust Waltz song, own editing +
- Waltz in A minor, B 150, KK IVb/11, P 2/11 +
- Waltz in C-sharp minor, Op. 64, No. 2 +
- Was Blumen träumen, Op. 156 (Dream flowers) Waltz-Intermezzo +
- Was Blumen träumen, Op. 156 Walzer-Intermezzo +
- Water Scenes, Op. 13 4th Movement: Narcissus +
- Wedding Dance Hochzeitsreigen +
- Wei es bitzeli luschtig sy +
- When Day Is Done From "Will-o-the-whispers" +
- Wie Hagen und Volker Wache hielten (from the Nibelungenliede) +
- Wie der Fremde sie betrachtet (Lakmé) Lakmé, Act 2, Part 2 +
- Wie durch göttliche Spende (Lakmé) Lakmé, Act 2, Part 1 +
- Wien bei Nacht Vienna by Night - Part 1 +
- Wien bei Nacht Vienna by Night - Part 2 +
- Wiener Blut, Opus 354 +
- Wiener Fiakerlied +
- Wienerlied Aus Der Operette "Gräfin Mariza" (von Alfred Grünwald, Brammer, E. Kalman*) +
- Wolgalied Aus Der Operette "Der Zarewitsch" (von Bela Jeubach, Franz Lehár, Heinz Reichert) +
- Yours Is My Heart Alone Aria from the operetta "The Land of Smiles" +
- Zar und Zimmermann Act 3, Holzschuhtanz (Tsar and Carpenter) +
- Zazà, piccola Zingara Zaza, kleine Zigeunerin +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Wenn ich berauscht bin +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Ostjüdische Volksweise +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Der fliegende Teppichhändler +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Eto byli wremena (Rumänisches Volkslied) +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Poljuschko (Kosaken-Patrouille) +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Abendglocken +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Alpenmusik +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Der Akazienweg +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Der einsame Sonntag +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Kasatschock +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... La Bourrée +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Me hum matto +
- Zigeunermusik mit Baschi's Scharotl... unterwegs... Pabol, Pabol +
- Zigeunermusik mit... Baschi's Scharotl: ...unterwegs... Szep a Rozsam = Wunderbare Rose +
- Zurück zum Walzer (Back to the waltz) Big potpourri on popular folk and mood songs in the waltz beat - Part 2 +
- Zurück zum Walzer (Back to the waltz) Big potpourri on popular folk and mood songs in the waltz beat - Part 1 +
- À la Viennoise +
- Ägyptischer - Marsch, op. 335 +
- Étude Op. 10, No. 1 & Prelude, Op. 28, No. 1 (Chopin) [[wikipedia:Étude Op. 10, No. 1 (Chopin)|Étude Op. 10, No. 1]] & [[wikipedia:Prelude, Op. 28, No. 1 (Chopin)|Prelude, Op. 28, No. 1]] +
- ぐがん Gugan (Grasshopper) +
- さて Sate (Now) +
- 木喰 Mokujin (Woodcutter) +
- 木輪 Mokuwa (Wood Wheel) +